О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)

cari

 

НЕПРОШИН Александр, Москва

Аннотация: В статье рассмотрены вопросы легитимности использования в исторической и политической литературе терминов «царь», «царство» в отношении к государствам, обладавшим или обладающим собственными наименованиями, а именно: королевство, ханство, каганат, империя и др. Неправомерное использование указанного термина, не соответствующего титулу правителя, в результате ведет к исторической ошибке в определении статуса государства на международном пространстве. А это уже ошибки юридического плана, ведущие к серьезным, зачастую, непоправимым последствиям.

Resume: The article describes the issues with applying terms «tsar» and «tsardom» to the states that had or have their proper names: «kingdom», «khanate», «khaganate»,  «empire», etc. in historical and political literature. Inaccurate usage of this term, not corresponding to the title of the ruler leads to a historical mistake in defining the status of the country on the international arena. These are the juridical mistakes that have serious, often irretrievable consequences.

Автор, работая над проблемой обоснования политической независимости, суверенитета и истории Республики Абхазия, был озадачен фактом неправомерного использования в исторической терминологии и излагаемых научных публикациях многих титулов, относящихся к правителям ряда государств, искажающих, по сути, их положение на международной арене. Историческая литература, особенно касающаяся древней истории, как правило, публикующаяся на иностранном (не русском) языке, попадая в руки переводчиков, представлялась читателю в виде, разумеющемуся этому переводчику. И. соответственно, титулы руководителей государств, племен или этнических групп обозначались не их исконными местными наименованиями, а, чтобы проще – титулами государства, к которому принадлежит сам переводчик. Вот и возникают в Папуа сотни «царств», а на небесах «Царство небесное».

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
1. Царствие небесное: милости просим

Принятые в каждом государстве форма наименования руководителей является важнейшей политической составляющей, определяющей статус руководителя государства и его приближенных чиновников, и представляет собой, прежде всего, уровень их юридической компетенции и ответственности, а также устных и письменных форм обращения, как к самому правителю, так и к его стране, фиксирующихся в международных дипломатических документах, в которых, в обязательном порядке, она приводится в полном объеме.

 

Исследуя исторические материалы, представляемые историографией, мы повсеместно встречаемся с терминами «Царство», «цари», «царствование», «воцарение», относящимися к разным периодам существования различных этносов и государств на территории мира. Поскольку данный термин имеет двойственное значение: в одном случае – имя нарицательное, обозначающее правителя любого сообщества от племени и до империи, местное наименование которого переведено в русской транскрипции, по аналогии, как «царь» или «Царство»; а во втором, в узком смысле – имя собственное, – термин, определяющий статус властителя конкретного государства, исторически сформированного и структурированного, носящего признанное окружающими странами наименование «царство» и идентифицированное в их историографиях под этим именем. Упрощение в данном подходе и смешивание указанных

 вариантов в определении термина, ведет не просто к раздвоению понятия, а к ошибке в прояснении структуры сообщества и его положения в окружении соседних стран.

Истоки термина «царь»

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Навуходоносор, царь вавилонский

Подобная картина в историческом плане имеет место и на территории Закавказья, где термины «царь», «царство», на наш взгляд, используются неправомерно. Это относится также и в отношении их покровителей – «…абасги свергли своих правителей и получили правителей от царя ромеев; с того времени абасгами никто не правил, цари ромеев посылали правителей, которые и вершили их дела» (Buttner-Wobst Th. Ioannis Zonarae… 1897,). Такое определение правителям Ромеи (Византии), как «царь», является ошибкой – «царей не знает ни Византия, ни Грузия, ни, тем более – Абхазия. Для всех высших чинов стран, входивших и не входивших в состав Империи, применялся титул «владетель», «правитель», иногда – Куропалат. Полагаем, следует рассмотреть историю возникновения термина «царь» и определить границы его применения в отношении властителей тех или иных государств.

В период существования государства Вавилонии, правителей этой страны именовали похожим наименованием: «сар» что означало – светлый, золотистый, (Феглаффелласар, Салманассар, Навуходоносор), однако этот термин не вошел в историографию последующих народов как «царь». Правителем Шумера и Аккада, которого сегодня мы называем «царем», был Саргон (2684-2630), хотя его титул на аккадском языке – Шарукен.

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Пророк Моисей со скрижалями

Персидская империя именовалась «Великая сатрапия Персия» и правили ею сатрапы, во главе которых стоял император. В древней Греции государственность была представлена в разное время монархией или республикой, правителями там были базилевсы (скипетродержатели), являвшиеся, по нашему представлению, племенными «царями» (реально – правителями, военачальниками, главными жрецами и судьями). В Египте же правили фараоны, а не цари, и именовать его части, как «Верхнее и Нижнее царство» – нелепость. Во всем мире они имеют собственные названия; «Верхний Египет» и «Нижний Египет». Нелегитимное использование терминов создает понятие величия страны, государства, не соответствующее истинному значению, вольность недопустимая, если ставится задача рассматривать историю, как точную науку.

Сирийская историография, как и еврейская, знает правителей под именем «мелег», «мелех», которое, подобно вавилонскому, вошло в имена многих сирийских владык (называемых в российской историографии «царями»): Авимелех, Адрамелех, Ахимелех и др., а заимствованное в еврейский язык Малх, Мелх, стало именем собственным или составной частью более сложных имен, например, Малхам, Мелхом, Молох, Мелхиседек, Нефан-Мелех, Иамлех, Аламелех, Регем-мелех и др.

Этот термин в Священном Писании не всегда обозначает властелина большой области. Отдельные города или города с прилежащими селами имели своих собственных владык – мелхов, в соответствие с русской традицией – «царей». Нередко «царями» – мелхами называли таких лиц, которых мы назвали бы начальниками или предводителями. Этим объясняется, почему небольшой Ханаан имел множество «царей» – мелхов. Во дни И.Навина «царь» (по представлению российской историографии) был в каждом городе (Нав 12.7-24), из которых 31 были им побеждены (И. Нав. 12: 9 и дал.), а остальные бежали от него.

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Мелхиседек благословляет Авраама

Адони-Везек, самый могущественный из хананейских мелхов, говорит о 70 «царях» (мелхах), которых он покорил и отрубил им пальцы (Суд. 1:7; Срав. 3 Цар, 4: 24). Моисей во Второзаконии (33.5) в русском переводе назван «царем Израиля», однако там «царей» не было, израильтянами управляли сперва старейшины, как, в Египте, затем вожди, избранные Богом – Моисей и Иисус Навин, и, впоследствии, судьи, например, Гедеон и Самуил. Эти вожди и судьи не были властителями народа, как «цари» у язычников. Гедеон отказался от предложенной ему «царской власти», потому что только один Иегова должен был быть Владыкой народа. Израильтяне имели теократический образ правления, т.е. их главою был Бог «Господь – судья наш, Господь – законодатель наш, Господь – в русском переводе – «царь» наш» (Ис. 33:22); свобода Мелеха («царя») была ограничена законом: он не мог быть иностранцем; ему воспрещалось заводить для себя множество коней, иметь много жен и умножать себе серебра и золота (Втор. 17). Следует понимать, что в данном изложении, в его оригинале, отсутствует термин «царь», он был привнесен переводчиками документа в соответствии с принятой терминологией переводчика.

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Гай Юлий Цезарь

Обратившись к словарям, увидим, что понятие «царь» – славянское соответствие латинскому caesar, греч. Καῖσαρ, «император»; единовластный государь, монарх, верховный правитель земли, народа или государства (Толковый словарь Ожегова). Детальное исследование показывает, что термин «царь» (tsar) может иметь несколько самостоятельных значений, а именно:

тот, кто безраздельно обладает чем-нибудь, властитель. Книжная традиция называть «царями» древних правителей сохранилась в русском языке до наших времен;единовластный государь, монарх. Этот высший титул монаршей власти традиционен для православных славянских государств – России, Болгарии и Сербии;лицо, носящее этоттитул. Но для этого необходимо его правление в стране, государственностьюкоторой является монархия (царство);официальный титул монарха. Следует помнить, что «царей» в иных государствах, кроме России, Болгарии и Сербии, отродясь не водилось;о том, кто (что) является первым, лучшим среди кого-чего-нибудь;нечто выдающееся среди других подобных. В этом отношении нет в американской политике и общественной жизни более загадочного термина, чем «царь»: «Царь СПИДа», «Царь лекарств», «Царь транспорта», «Царь войны», «Царь автомобилей», «Царь бюджета», «Царь климата», «Царь коммуникаций», «Царь цензуры», «Царь копирайта», «Царь энергетики», «Царь продовольствия», «Царь разведки», «Царь цен», «Царь Ближнего Востока», «Царь госбезопасности» и даже «Царь границ» и «Царь Великих Озер», хотя американцы своего Президента именуют «Принцем».

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Император Юстиниан со свитой
О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Константин Великий

Термин «царь» – сокращенно от «цhсарь» – кесарь, восходит к имени Юлия Цезаря (Caesar), императора, ставшем в Римской империи одним из титулов верховных правителей. До Цезаря, в римском государстве правители носили наименование «принципсы» или «доменусы». Имя «Цезарь» было присвоено и его последующим преемниками, а постепенно сделалось титулом, который стал иметь более важное значение, чем титул «император», хотя использовался наравне с ним. В государствах, принявших из латинского языка титул «император» (Палестина и евреи во времена Нового Завета бывшие во власти римских кесарей), он получил то же значение, что и кесарь.

 

В 330 году, после развала Римской империи, Константин Великий перенёс столицу нового государственного образования – Ромеи, в Византий – за которым позже закрепилось неофициальное название Константинополь, а Ромея, получившая в историографии название Византийская империя или просто Византия, просуществовала как самостоятельное государство с 395 до 1453 года. В этот период изменились и титулы в элите государства. Высшим титулом становится «император», а кесарь – до конца XI века – сохраняется как высший светский титул после императорского в качестве «младшего» императора (при Диоклетиане). С начала VII века титул «кесарь» в Византии перестал быть только императорским, хотя и остался достаточно высоким (Guilland 1971, t. 29) т.е. окончательно потерял свое значение монарха, государя.

К V веку н.э. Византия заняла ключевое положение в Причерноморье, распространив свое влияние и на Боспорское царство (Немировский, 2000, 448 с.). В V веке, после перехода в непосредственное подчинение Византии, Абасгия стала играть ту же роль, что ранее Лазика – опоры Византии в Западном Закавказье. Но и в данном случае ни Лазика, ни Апсилия, не имеют собственных этнических правителей, а управляются византийскими наместниками – патрикиями, назначаемыми из Константинополя (высокий, в ранней Византии) — высший титул, дававший право занимать важнейшие посты. Их иногда именуют императорскими логофетами, (греч. logothétes) (Guilland, 1971, t. 29).

В русском словоупотреблении, российской традиции и историографии XIX, да и XX века, особенно простонародном, не ясно, почему – царями принято называть и монархов древних государств: Вавилонии, Ассирии, Китая, Индии, Персии, Греции, древнейшего Рима, эллинистического Египта и др. Словом «царь» подчас обозначали любого монарха вообще. Но каждое, из перечисленных государств имеет собственный термин, принадлежащий правителю страны, соответствующий статусу государства и негоже им присваивать собственные символы и статус, исходя из собственных, неправомерных представлений об их элементах государственности. Полагаю, нам было бы не совсем уютно, если бы мы узнали, что монголы в своей исторической литературе именуют наших современных государственных руководителей – ханами, а индийцы – раджами… А ведь так оно и получается!

В качестве наглядного примера следует привести современную государственную структуру – независимое с 1975 года в восточной части материка государственное и политическое образование – Папуа-Новая Гвинея, член ООН, а в западной — индонезийская провинция Ириан-Джая (бывший Западный Ириан). На этих территориях доныне сохраняются многочисленные островки географически и этнически изолированных территорий, где живут папуасские племена, представляющие около 60 независимых, «суверенных» этнических групп, не то чтобы не признающих государственную власть, а просто не воспринимающие ее реально – настолько далеко представление о государственности в той системе принципов и категорий, на которой построено их видение мира. И, естественно, каждое из таких микрообразований, имеющих собственное аборигенное наименование, при переводе на русский язык, может быть представлено, как «царство», с вытекающими отсюда последствиями – на ограниченной территории существуют десятки независимых (суверенных) «царств»…

Использование термина «царь»  в государствах Закавказья

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
На рубеже IV и III веков до н.э. Парнаваз (Фарнаваз), преемник мцхетского мамасахлиси (старейшины, родоначальника) стал первым царем Иверии

Развитие государственности стран Закавказья шло особым порядком. Раздробленные мелкие государства постоянно находились либо в положении вечной вражды между собой, либо под властью более могущественных своих соседей. Естественно, их правители не являлись в плане суверенитета, самостоятельными. Управляемые извне, они не могли, по определению иметь титул «царей». И только сейчас, в период всеобщей демократии, нам становится известно, что некогда эти микроскопические анклавы были «царствами», полагая, что они обладали развитой государственной структурой, регулярной армией и, в первую очередь – суверенитетом, т.е. всеми теми институтами, которые и определяют статус царства и его руководителя – царя. Термины «царь», «царство» на территории Закавказья, на наш взгляд, используются неправомерно.

Тоже имеет место и в отношении их сюзеренов – владетелей территорией высшего порядка, а именно: «… абасги свергли своих правителей и получили правителей от царя ромеев; с того времени абасгами никто не правил, цари ромеев посылали правителей, которые и вершили их дела» (Buttner-Wobst Th. Ioannis Zonarae… 1897). Такое определение правителям Ромеи (Византии), как «царь», является ошибкой – «царей не знает ни Византия, ни Грузия, ни, тем более – Абхазия. Для всех высших чинов стран, входивших и не входивших в состав Империи, применялся титул «владетель», «правитель», иногда – Куропалат.

Такую же ошибку содержит и перевод с грузинского из «Тарассола» (Письмовника), где приводится одно из эссе «Значение абхазов», относящееся возможно к XIII веку, т.е. к государству Самепо Апхазети, скорее всего к Государыне Тамаре или к ее отцу Георгию III. В документе государь именуется «Великий соборный, возвеличенный царь… и т.д.». Возможно такое обращение и могло бы иметь место, что соответствовало титулу «мепе Апхазети», правителю государства Апхаз, но известно, что такой титул владык, как «царь», в странах Закавказья никогда не использовался. Второе письмо на парси в тот же адрес, представленное другим переводчиком, звучит так: «Доброжелательный владетель, эмир и главнокомандующий, великий правоверный, прославленный победитель, государь страны… царь эмиратов, шахов, половцев, хазар …»), (Аджинжал, 2011г.), т.е. допускается та же ошибка в переводе титула государя страны Абхаз (Самепо Апхазети). Полагаем, следует рассмотреть историю возникновения термина «царь» и определить границы его применения в отношении властителей тех или иных государств.

Поскольку данный термин имеет двойственное значение: в одном случае – имя нарицательное, обозначающее правителя любого сообщества от племени и до империи, местное наименование которого переведено в русской транскрипции, по аналогии, как «царь» или «Царство»; а во втором, в узком смысле – имя собственное, – термин, определяющий статус властителя конкретного государства, исторически материка сформированного и структурированного, носящего признанное окружающими странами наименование «царство» и идентифицированное в их историографиях под этим именем. Упрощение в данном подходе и смешивание указанных вариантов в определении термина, ведет не просто к дуализму, а к ошибке в прояснении структуры сообщества и его положения в окружении соседних стран.

И принцип равнозначности терминов – «титул царь – соответствует титулу король» или «титул царь равнозначен титулу хан» – в данном случае неправомерен, поскольку термины «царь», «король» или «хан» не обязательно соотносится со статусом конкретного государства, страны или отдельного племени, произвольно называемого нами «царством». Ведь в Индии правили раджи, в Китае – короли или императоры, имевшие собственные наименования на китайском языке; касаясь Вавилонии, историки уходят от прямого наименования ее государей, именуя их «царями», что не легитимно, или «правителями». Персидская империя именовалась «Великая сатрапия Персия» и правили ею сатрапы, во главе которых стоял император. В древней Греции государственность была представлена в разное время монархией или республикой, правителями там были базилевсы (скипетродержатели), являвшиеся, по нашему представлению, племенными «царями» (реально – правителями, военачальниками, главными жрецами и судьями). В Египте же правили фараоны, а не цари, и именовать его части, как «Верхнее и Нижнее царство» – нелепость. Во всем мире они имеют собственные названия; «Верхний Египет» и «Нижний Египет». Нелегитимное использование терминов создает понятие величия страны, государства, не соответствующее истинному значению, вольность недопустимая, если ставится задача рассматривать историю, как точную науку.

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Баграт III (грузинский: ბაგრატ III) (возр. 960 – 7 мая, 1014), из грузинской династии Багратиони, был царем абхазов от 978 (как Баграт II) и царь царей Грузин

На рубеже IV и III веков до н.э. Парнаваз (Фарнаваз), преемник мцхетского мамасахлиси (старейшины, родоначальника) стал первым царем Иверии

Абхазская историография и именует их «царями», в византийском государстве, являющемся сюзереном края, как и в Закавказье, отсутствовал титул «царей». И даже архонт Леон I, получив в 786 году корону от византийского императора, приняв этот титул, «царем» – апсха – стал только для абасгов. В пределах Византии, как и для апсилов, он так оставался архонтом и, более того – вассалом Картли (Инал-Ипа, 1976, с. 411). Грузинская историография «Матиане Картлиса», сообщает о владении Леоном Абазгией и Эгриси (Лазика), которыми он, как вассал империи, уже давно владел и, являясь верховным правителем этого государства, величаясь лишь мтаваром (Анчабадзе, 1959, с.302; Матиане Картлиса, с. 28).

Полагаем, имевшийся статус Леона II, архонта Византии, с отличной от абхазов этнической составляющей и историей, отсутствием на тот период титулатуры «царя» и даже «князя», не дают основания на именование создаваемой государственной структуры под именем «Абхазское царство» (Искусство …, 2011, 272с.). Почему не «Архонтия»? Или даже каганат, поскольку матерью Леона II была хазарка? Исходя из исторических реалий и основываясь на материалах грузинской историографии, новое образование должно было именоваться «Самтавро Апхазети», что приближенно может означать и «Абхазское воеводство», и «Абхазское княжество». Аналогичная картина, насыщенная рядом исторических ошибок имеет место и в Центральном Закавказье, где в 888 году внук Баграта Курапалата Адарнасе получил  титул «царя картвелов». Отныне и «царство» Тао-Кларджети – Сакартвело – стало называться «Царством картвелов». Особенностью этого царства было то, что оно фактически состояло из нескольких небольших княжеств. Каждый из рода Багратиони имел в нем свои собственные владения. Хотя высшим властителем царства был «царь картвелов», но каждый из них действовал по своему усмотрению. Собственное имя «Сакартвело», не что иное, как просто «область Картли», и не более того. А титул правителя такой области определялся как «мтавр» или, за особые заслуги перед Византийской империей – куропалат – исключительно почетная византийская придворная должность, следовавшая непосредственно после императора, которая, как и новелисим, басилевис (василевс), по велению императоров Византии, представлялась некоторым владетелям в Закавказье. Так в 887 году император Византии, Константин Порфирородный «дает абхазскому правителю, князю Панкратию (Баграту) титул Куропалата» (Селезнев, 1847, 192 с.) и поддерживает законного наследника престола, учитывая, что его женой была дочь императора Византии (Марков,. 1887, 963 с.).

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Давид IV Строитель, царь Иверии и Абхазии (†1122)

Новые правители вели борьбу за расширения своего влияния в Закавказье и достигали значительных успехов. Государь Георгий II, которого грузинская летопись именуется уже как «мепе великий и Богом Возлюбленный», что в представлении российских переводчиков с грузинского, звучит как «царь». Но константинопольский патриарх Николай Мистик, высоко оценив заслуги Георгия II, называет его «Ексусиастом» или «Блистательным Ексусиастом», но не «царем». Византийцы этим титулом никогда не обращались к абхазским правителям. Баграт III первоначально именовался «Баграт, мепе Апхазети», как выбито на его монете (Чубинашвили, 1940), законно наследуя эту страну и восточные области Картли и Тао-Кларджети, после присоединения к своей державе Кахети, Эрети, получает новую страну, которую историки именуют «Самепо Апхазети», а его титул звучит как «мепе абхазов, картвелов, ранов и кахов». Такое же название это государство носило и в иноязычных источниках того периода – армянских, греческих, арабских, персидских. А титул «мепе» принадлежал и всем последующим правителям до развала указанного государства на отдельные княжества и вотчины.

О легитимности термина «царь», употребляемого в историографии (экскурс в историю)
Царица Тамара

Владетель у абхазов носит название «ах», что означает и господин, и князь (атавд), и владетельный князь. В то же время, владетельный князь в абхазской лингвистике получал термин «апсха», т.е. «абхазский владетель», но иногда этот термин имеет значение и «старший по возрасту иди положению». Абхазская историография утверждает, что термин «апсха» является синонимом термину «абхазта мепе», т. е. – понятию «царь», первым из которых был «апсха» Леон I». (Инал-Ипа, 1976, с.411), что вытекает из безосновательного вывода о том, что правители Абхазии «Леон I, Леон II, Константин III, Георгий II, Леон III и другие … «национально-абхазские цари» (апсха), архонты Византии с греческой родословной, авт.), «как «апсха», должны были быть абхазами…» и, более того – «принадлежали к роду Ачба». Такое утверждение основывается на некоем «историческом предании – именно Ачба считается самым коренным и самым древним абхазским родом, предшествующим во времени появления здесь позднефеодальных владетелей из фамилии Чачба (Шервашидзе)» (Инал-Ипа, 1965).

 

 

Окончание следует

 

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите нужный фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Подписка на рассылку

Подпишитесь, чтобы первыми узнавать о новых постах

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Сообщить об ошибке на сайте

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: